What´s new, Lili?











edward-do-filme-crepusculo-a8e11Com o fim da saga ‘Harry Potter’, o vampiro Edward, de ‘Crepúsculo’, puxou para si todos os holofotes dos adolescentes que lêem livros, e deixou alguém muito deprê com isso…

Veja na charge animada, no link: http://noticias.bol.uol.com.br/entretenimento/2009/08/31/ult950u1454.jhtm



{Agosto 27, 2009}   mais Guillermo del Toro…

book-hobbit-Após o lançamento do livro vampiresco, “Noturno”, o cineasta Guillermo del Toro se prepara para a adaptação para o cinema do livro “O Hobbit”, clássico de J. R. R. Tolkien, o autor da trilogia “O senhor dos Anéis”.

Assista à entrevista de  Guillermo del Toro sobre as filmagens de O Hobbitt:



imagesOs vampiros são o must do momento.  E o renomado cineasta Guillermo del Toro, de “O Labirinto do Fauno” e “O Orfanato”,  ingressa nesse universo, com uma trilogia que vai virar série de televisão.

O primeiro livro é “Noturno”, que acompanha a luta contra uma espécie de epidemia vampírica que se espalha por Nova York.

O leitor nunca sabe o que virá em seguida.

Assista ao book-trailer:



{Agosto 9, 2009}   O efeito Harry Potter

Artigo do caderno Prosa e Verso de 18 de julho de 2009harry-potter-5

O impacto da série Harry Potter na formação de milhões de leitores é mais que sabido.

O interesse pelas aventuras do bruxo criado pelo escocesa J. K. Rowling, que se estenderam por sete volumes e geraram boas adaptações cinematográficas – a mais recente, “Harry Potter e o enigma do Príncipe”, estreou nos cinemas brasileiros esta semana – levou crianças e jovens do mundo inteiro a encarar a leitura como algo prazeiroso e emocionante.

O assunto é tão sério que, em setembro, a UNESCO reunirá, em Paris, os tradutores que tornaram a série acessível em outras línguas, para contar como foi a experiência (o Brasil estará representado por Lia Wyler, que traduziu os volumes para a Rocco.

A UNESCO pretende, com o apoio dos tradutores e leitores, redigir um documento para mostrar o efeito Harry Potter, desde o estímulo aos hábitos de leitura, até a movimentação das editoras, passando pela interação entre os fãs na internet; as adaptações às culturas locais; a pirataria e; é claro, a relação entre os livros e o cinema.

Tudo para tentar entender o que fez do bruxo, um personagem tão especial e único.



{Setembro 17, 2008}   Ensaio sobre a cegueira

011556625-ex00Ontem, fiz minha dobradinha semanal de cinema com o maridão. Quero dividir com vocês minhas emoções.

Geeeeiiiiinteeeeiiinnn!!!!!! O que é o filme do Saramago (quer dizer, do Fernando Meirelles)??? – Ensaio sobre a cegueira… É tudo de bom!!!!!!!! E, ao mesmo tempo, tudo de ruim…

Saí que nem o Bob Dylan: chaaaaaaaaaaapaaaaaaaaaaaadaaaaaaaaaaaaa!!!!!!!

É obrigatório. Mas…. Prestem bem atenção…

O filme deve ser seguido, imediatamente, de um besteirol, um musical, um musical-besteirol (como fizemos – vimos o musical do Abba), um circo, um trio elétrico, uma parada gay…. Enfim, qualquer coisa que remeta à vida, para não nos jogarmos do vão-central da ponte Rio-Niterói.

Pois bem, saímos, entre um e outro filme, direto para a Saraiva, comprar o livro.

Tinha acabado de acabar, há 5 minutos. Foi o tempo das pessoas saírem do cinema. Me informaram que tem sido assim, todos os dias. Entretanto… No sistema da livraria, constava, ainda 3 exemplares no estoque, perdidos pela loja, sem que os vendedores conseguissem encontrar.

Eu, como boa bruxa que sou, conjurei meus sortilégios, joguei meu “pó-de-pirlipimpim” no ar e esperei no balcão de atendimento ao cliente.

O que aconteceu?

Não é que logo depois, chegou um senhor, devolvendo um livro que havia recebido em duplicidade de presente? Adivinhem qual era? O próprio.

Agora, tchau, que vou devorá-lo.

Trailer oficial do filme

Clique no título do post e deixe seu comentário.



etc.